当前位置:首页 > 好书推荐 > 正文

《与福尔摩斯为邻》 | 七 敦刻尔克(13)

发布日期:2020-10-18 19:06 来源:重庆出版集团

威尔克斯知道下层甲板的舱室里已经塞满了伤员,因此他和其他没有受伤的幸存者一起坐在上层甲板上。他本身是一位军官,又在甘冒奇险突围回到玩偶号一事上立下了大功,因此士兵们给他留下了一个储物箱上面的位置,背后有隔板可以倚靠。他精疲力尽地坐下来,蜷起身子,用双臂环抱住双膝,试着从这个姿势中得到一些温暖和舒适。在晚间的行动中,他的衣服再次湿透了——从今天早上开始他的衣服就没怎么干过。现在,他低下头,试着在发动机的震颤中寻求一些类似于休息的感觉。

“给我这可怜的老头子让点位置好吗?”

老人的声音似乎是从极为遥远的地方传来的——也许威尔克斯打起了瞌睡,这声音不过是他的想象,但当他抬起头来的时候,尽管周围很黑,他还是清晰地认出了希格森那张满是疲倦的脸。“我也死了吗?”他问。

“抱歉,‘也’是什么意思?”

威尔克斯摇摇头,赶走莫名其妙的想法。他现在可以看到,他们显然已经穿过了防波堤,身处于海峡之上了。他坐直身子,然后舒展了一下肢体。“达菲和我都没找到你。我们以为你已经被甩下船了。”

“没那么好的运气。我刚才在舰桥上看到他了,他说我们两个小时后就能到多佛港。”

“那刚才你在哪儿?”

“在下面。”

“下面的人怎么样了?”他问。

“有三个死了。其他人都还好。至少他们能活着回去了。”

“我不想说死人的坏话,但是上校的行动从一开始就是个自杀任务!我们能有这么多人活下来已经很幸运了。三十人要为了什么国王进攻三百个德国人,甚至看起来有三千人那么多!那根本就不是什么‘打出一击’,那是走入一个死亡陷阱。”

希格森沉默了一小会儿,然后说道:“实际上,是一百二十个德国人。”

“什么?”

“被留下来保卫浮桥的分队。总共有一百二十个人。”

“就算是这样,”威尔克斯说,“四对一也不是……”他突然停了下来。“你怎么知道的?你怎么知道他们有多少人?”

希格森朝身后打了个手势。“是电台。我说了,我一直都在底舱里。就在我们出发沿河而上之前,我刚好找到了他们的通信频率。我发现这支部队在阿奎斯附近守卫着浮桥,马上意识到他们正是我们正在对抗的那支部队。我就跟他们建立了联系。”

“你和他们说话了?”

“Ich bin Hauptmann Braun,Offizier im Stab von General Guderian. Dies ist eine Angelegenheit der höchster Priorität.”他露出一个僵硬的微笑。

威尔克斯将这句话翻译过来:“我是古德里安将军的参谋布劳恩少校。这是紧急通话。”

希格森咧嘴笑着,他的牙齿在黑暗中闪着光。“我要求他们报告他们的位置和人数。”

“他们按你说的做了?”

“德国人一向都很有效率。”

“那然后呢?”

“然后,作为布劳恩少校,我告诉他们,同盟军发动了出人意料的大规模反击,大约有一个师的部队,机动性很高,他们不知是如何躲过了‘我们’的钳形攻势,目前正在朝着城镇的方向行军,其目的显然是要占领桥梁。至于浮桥附近的小规模部队毫无疑问只是一种佯动,目的是引诱我们的断后部队,而与此同时,他们的主力将会毫无阻碍地穿过阿奎斯。布劳恩少校——也就是我,”希格森说到此处,满意地笑了一声,“向他们传达了古德里安本人的命令,要求他们立即——立即——放弃浮桥,并且尝试着阻拦同盟军的攻击。看起来有效果了。”

“有效果?当然有效果。你救了我们所有人!”

希格森摆了摆手。“我应该让他们把浮桥炸掉,那样就完美了。”

“你想太多了,老伙计。多么出色的计谋啊!达菲还以为那是个奇迹。他说是‘上帝之手’。”

希格森摇摇头。“也不能那么说。只能说是当我们需要的时候,运气刚好来了。”

“那你说的运气是什么?”

“碰巧找到了他们的通信频率。”

“你是有意地去找的。这不是运气。”

“好吧,重要的是这可以把我们拯救出来。”

“那是很重要,你应该为此而得到一枚勋章。”

“别胡说了,威尔克斯。现在我只想要这个箱子上面的一点空间。我快要累死了。”

五分钟之内,希格森就打起了鼾,就像任何一个终于得以休息的老人一样。